260414-Ford's-Theatre.jpg
260414-Henry_Ford-The_International_Jew-1920.jpg
Other platforms . . .
260413-From-251119-Redford-and-the-Abraham-Matrix.jpg
260414-Ford's-Theatre.jpg
260414-Henry_Ford-The_International_Jew-1920.jpg
Other platforms . . .
260413-From-251119-Redford-and-the-Abraham-Matrix.jpg
A possibly related Onion story from June 30, 2016 . . .
Click for a June 30, 2016, synchronology check.
From a post of June 13, 2008 —
Also on June 13, 2008 —
From yesterday's Happy Birthday post, a Fourth Dimension Ball illustration —

Update of about 1:30 PM EDT Thursday, October 23, 2025
|
https://muse.jhu.edu/pub/1/article/663593/pdf From La Jeune Parque by Paul Valéry Ned Balbo The Hopkins Review Johns Hopkins University Press Volume 10, Number 2, Spring 2017 pp. 168-178 In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content: Paul Valéry's La Jeune Parque is widely considered one of the most important poems of the twentieth century, yet it's one that few American readers know. It's easy to see why. The poem is written in the French heroic line—rhymed alexandrines (hexameters)—held together by extraordinary attention to syntax, enjambment, and pacing. Most of the line breaks correspond to natural syntactic turns or punctuation, many are end-stopped, and well-placed caesuras abound (as we'd expect in hexameters). It is difficult to produce an English equivalent that conveys the original's elegance and fluency. Add to these factors a narrative in which nothing much happens, at least not in the usual sense: A young woman stands outside on a starry night, overlooking the ocean, contemplating her connection to time, death, and the natural world as day approaches. In Jacques Duchesne-Guellemin's summary, the Young Fate "presents herself to us with her thoughts, her memories, her questionings, all on the verge of tears; bristling, listening to her own heartbeats; blushing with shame or pale with fainting" ("Introduction to La Jeune Parque," Yale French Studies 44: 1970). Despite Valéry's success in depicting shifting emotional states through vivid metaphor and images, this is not a recipe for easy reading. Yet the poem's influence—and its author's—are undeniable. Writing in the June 1982 Critical Quarterly, Tony Pinkney observed, "Few writers commanded as much of T. S. Eliot's critical attention as did Paul Valéry.… Eliot was convinced that it was Paul Valéry 'who will remain for posterity the representative poet, the symbol of the poet, of the first half of the twentieth century—not Yeats, not Rilke, [End Page 168] not anyone else.'" Eliot's introduction to Valéry's The Art of Poetry (Bollingen edition) confirms his admiration for the poet some call "the last symbolist"—"Valéry in fact invented, and was to impose upon his age, not so much a new conception of poetry as a new conception of the poet"—and Eliot further maintains that Valéry's two greatest poems (La Jeune Parque and "Le Cimetière Marin") are "likely to last as long as the French language." Eliot is not the only world poet Valéry influenced. Tony Brinkley points out that echoes of "Le Cimetière Marin" are present in the "oceanic rhythms" of Wallace Stevens poems such as "An Ordinary Evening in New Haven," and he also reminds us that one of Rilke's last creative projects was to translate the poetry of Valéry ("Reading Valéry in English," Cerise Press 3:7, 2011). But not La Jeune Parque, which, according to Rilke, was "untranslatable … (if only someone could convince us otherwise!)." Years later, in response, Paul Celan attempted to do just that in Die junge Parze, a version that was more Celan's than Valéry's. The Young Fate has found her way into Italian and Spanish versions, too. For those seeking a look at early editions, MoMA's permanent collection includes a beautiful 1921 edition published in Paris by Revue Nouvelle Française with a lithograph by Picasso. La Jeune Parque has attracted several translators to English. The versions most widely available are those by David Paul (in Paul Valéry: An Anthology, Princeton University Press, 1976), and a version by Jackson Mathews (in Selected Writings of Paul Valéry, New Directions, 1950/1964). Both follow Valéry's pace in English texts that literally parallel the original—in part because the original's rhymed alexandrines, and the poem's length, are central to the ways that Valéry's thought unfolds. To alter the pacing would undermine the poem's intensity—the way its speaker responds to constantly changing perceptions. But the differences are instructive: Paul's version ("The Young Fate") is faithful to the author's content in unrhymed lines that fall loosely into pentameter or hexameter, while Mathews's "Fragments from 'The Youngest of the Fates'" accepts the challenge of producing [End Page 169] an English version in smoothly rhymed heroic couplets. To a…. |
Another brief summary . . .
"Naked beneath the veil of living colors . . . ."
Colors —
Beneath the veil —
"You've got to pick up every stitch . . . ." — Song lyric
Question from "Red One" that was used to tell if a character is
real or merely a shape-shifter —
1808
01:39:26,833 –> 01:39:30,000
If you could make any toy in the world
real right now, what would it be?
1809
01:39:31,375 –> 01:39:32,750
Wonder Woman.
Same question, different possible answer . . .
"Bourgeois creature comfort (illustrated)."

Koan:
"What was your original face before you were born?"
Hint from Wallace Stevens:
"That which was public green turned private gray."
— Wallace Stevens
Koan reply:
|
ELF's Bounty
"Down under Manhattan Bridge Overpass, |
The Wikiator* Defeats Red One , 169 to 13!
*Wiki'd!
An image from this journal on June 29, 2019 —
For the KylieTastic of this post's title, see a Wikipedia note.
Midrash on "Red One Down" —
Among the usual suspects:
This journal later that September . . .
Some cultural background —
On the new Netflix series "Maniac" —
"The treatment Owen and Annie sign up for promises to fix
its subjects’ brains with just three little pills—A, B, and C—
administered one after another over the span of three days.
The first forces you to relive your trauma;
the second exposes your blind spots; and
the third pill forces a confrontation."
— Kara Weisenstein at vice.com, Sept. 26, 2018, 12:19 PM
See also, from Log24 earlier …
A. Monday — Mathematics as Art
B. Tuesday — Trinity and Denkraum Revisited
C. Wednesday — Trinity Tale
Edward Frenkel on Eichler's reciprocity law
(Love and Math , Kindle edition of 2013-10-01,
page 88, location 1812)—
"It seems nearly unbelievable that there
would be a rule generating these numbers.
And yet, German mathematician Martin
Eichler discovered one in 1954.11 "
"11. I follow the presentation of this result
given in Richard Taylor, Modular arithmetic:
driven by inherent beauty and human
curiosity , The Letter of the Institute for
Advanced Study [IAS], Summer 2012,
pp. 6– 8. I thank Ken Ribet for useful
comments. According to André Weil’s book
Dirichlet Series and Automorphic Forms ,
Springer-Verlag, 1971 [pp. 143-144], the
cubic equation we are discussing in this
chapter was introduced by John Tate,
following Robert Fricke."
|
Update of Feb. 19:
Actually, the cubic equation discussed Y 2 + Y = X 3 – X 2
whereas the equation given by Weil, Y 2 – Y = X 3 – X 2 .
Whether this is a misprint in Weil's book,
At any rate, the cubic equation discussed by
For further background, see (for instance) |
Richard Taylor, op. cit. —
|
One could ask for a similar method that given any number of polynomials in any number of variables helps one to determine the number of solutions to those equations in arithmetic modulo a variable prime number p . Such results are referred to as “reciprocity laws.” In the 1920s, Emil Artin gave what was then thought to be the most general reciprocity law possible—his abelian reciprocity law. However, Artin’s reciprocity still only applied to very special equations—equations with only one variable that have “abelian Galois group.” Stunningly, in 1954, Martin Eichler (former IAS Member) found a totally new reciprocity law, not included in Artin’s theorem. (Such reciprocity laws are often referred to as non-abelian.) More specifically, he found a reciprocality [sic ] law for the two variable equation Y 2 + Y = X 3 – X 2. He showed that the number of solutions to this equation in arithmetic modulo a prime number p differs from p [in the negative direction] by the coefficient of q p in the formal (infinite) product
q (1 – q 2 )(1 – q 11) 2 (1 – q 2)2 For example, you see that the coefficient of q5 is 1, so Eichler’s theorem tells us that Y 2 + Y = X 3 − X 2 should have 5 − 1 = 4 solutions in arithmetic modulo 5. You can check this by checking the twenty-five possibilities for (X,Y) modulo 5, and indeed you will find exactly four solutions: (X,Y) ≡ (0,0), (0,4), (1,0), (1,4) mod 5. Within less than three years, Yutaka Taniyama and Goro Shimura (former IAS Member) proposed a daring generalization of Eichler’s reciprocity law to all cubic equations in two variables. A decade later, André Weil (former IAS Professor) added precision to this conjecture, and found strong heuristic evidence supporting the Shimura-Taniyama reciprocity law. This conjecture completely changed the development of number theory. |
With this account and its context, Taylor has
perhaps atoned for his ridiculous remarks
quoted at Log24 in The Proof and the Lie.

Happy birthday, George:

Sources:
Salute to Anthony Hopkins,
May 3, May 4, May 5
Today’s Wizard of Id
Judeo-Christian Heritage:
The Wiener Kreis
André Weil As I Knew Him,
by Goro Shimura (pdf)
Related material:
Symmetry in Diamond Theory:
Robbing Peter to Pay Paul
"Groups arise in most areas of pure and applied mathematics, usually as a set of operators or transformations of some structure. The appearance of a group generally reflects some kind of symmetry in the object under study, and such symmetry may be considered one of the fundamental notions of mathematics."
"Counter-change is sometimes known as Robbing Peter to Pay Paul."
|
|
|
|
Paul Robeson in |
For a look at the Soviet approach
to counterchange symmetry, see
The Kishinev School of Discrete Geometry.
The larger cultural context:
See War of Ideas (Oct. 24),
The Hunt for Red October (Oct. 25),
On the Left (Oct. 25), and
ART WARS for Trotsky's Birthday (Oct. 26).
Powered by WordPress